OPM Disability Retirement: Different gradations of form and tint

The former often refers to architectural structures; the latter, to the exterior or interior paint, color and hue; and, together, they present to the observing eye the sensible objects that we experience through sight, smell and at least as to the former, tactile encounters.  Words are funny things; we not only create and apply them, but concurrently establish rules for utility and usage such that restrictions apply, expansiveness beyond certain boundaries become prohibited, and modifications for allowances in the placement of a particular sentence are constrained. […] Read More …

Medical Retirement from Federal Government Employment: Life’s Joke

The funniest line in literature comes from Carl Sandburg’s “Potato Face Blind Man” stories, where he describes the reason for the wooden mug: “There is a hole in the bottom of it. The hole is as big as the bottom. The nickel goes in and comes out again. It is for the very poor people who wish to give me a nickel and yet get the nickel back.” Satire has often been overly-discussed, and attempting to explain why a particular scene, line or story is amusing, is somewhat like trying to explain to a Martian why Bradbury’s chronicles fascinated […] Read More …

Federal & Postal Disability Retirement: The 90/10 rule

It is a general principle to which most of us adhere to, or at the very least, confirm and affirm by own own actions or lack thereof. In work, 90% of what we do constitutes drudgery and repetitive toil of uninteresting accomplishments; we strive, however, for that opportunity to perform the remaining 10%, which makes for an interesting career. A similar proportional reflection applies to marriage and love; there are corollaries to the statistical generalizations, however, such as our own children and those of others — where 90% of other people’s kids are bratty and selfish, […] Read More …

Medical Retirement from Federal Government Employment: The power of dialectical shrewdness

The Middle English noun form of the term connotes a conniving and negative tone, as in the focus of Shakespeare’s play, “The Taming of the Shrew”; but the adjective form merely denotes a practical astuteness in utilizing scarce resources in creative and constructive ways, whereas the altered noun form of “shrewdness” simply extends upon that kinder, gentler meaning. When truncated as a compound concept with the term encompassing language and communication, however, it is meant to imply a practical force of conveying which sheds itself of unnecessary embellishment and unrequited force of utterance. […] Read More …